![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
ведь мы говорим о НАСТОЯЩЕМ времени, - такой вопрос я задал моему ученику.
яжхохол, вы - русский, объясните мне эту несуразность...

- Пусть я завтра спрошу у моего отца, он филолог.
далее - хахаха! - пустопорожний ответ добросовестного филолога, который
знает только один русский язык. я-то знаю всю правду, предлагаю
вам в комментариях найти ответ на эту головоломку.
Спросил у отца по использование прошедшего времени в будущем.
Он сказал что эту тему в школе, да и в ВУЗе обходят стороной,
то есть ее надо запомнить как шаблон. Без объяснения причин. (с)
поэтому вот * Иностранный язык развивает мозг в шести направлениях
* Помещаем текст в долговременную память - за 40 секунд
ещё примеры такого абсурда: Я бы сейчас ЖИЛ в Киеве, если бы имел много денег.
Где бы ты ни ЖИЛ, везде понадобятся деньги. - говорим о настоящем!
попробуйте перевести на английский и эти два предложения.
* Как быстро и четко узнать, что у нас технически прошедшее время
в русском. ведь в предложении "суп сварен" - настоящее время
* COULD - МОГ прошедшее, или мог-БЫ, или С-мог-БЫ?
* John gives HER money - дает ЕЙ или дает ЕЁ деньги?
яжхохол, вы - русский, объясните мне эту несуразность...

- Пусть я завтра спрошу у моего отца, он филолог.
далее - хахаха! - пустопорожний ответ добросовестного филолога, который
знает только один русский язык. я-то знаю всю правду, предлагаю
вам в комментариях найти ответ на эту головоломку.
Спросил у отца по использование прошедшего времени в будущем.
Он сказал что эту тему в школе, да и в ВУЗе обходят стороной,
то есть ее надо запомнить как шаблон. Без объяснения причин. (с)
поэтому вот * Иностранный язык развивает мозг в шести направлениях
* Помещаем текст в долговременную память - за 40 секунд
ещё примеры такого абсурда: Я бы сейчас ЖИЛ в Киеве, если бы имел много денег.
Где бы ты ни ЖИЛ, везде понадобятся деньги. - говорим о настоящем!
попробуйте перевести на английский и эти два предложения.
* Как быстро и четко узнать, что у нас технически прошедшее время
в русском. ведь в предложении "суп сварен" - настоящее время
* COULD - МОГ прошедшее, или мог-БЫ, или С-мог-БЫ?
* John gives HER money - дает ЕЙ или дает ЕЁ деньги?
no subject
Date: 2016-02-24 09:12 am (UTC)От чего вы решили, что это прошедшее? Мне вот видится, что это будущее время. Например, если добавить одну частичку, то никаких вопросов не возникает. - я хотел бы, чтобы он смог жить в Киеве.
no subject
Date: 2016-02-24 09:14 am (UTC)А ВНЕШНЕ - прошедшее...
возьмите БЕЗ КОНТЕКСТА слова:
жил, работал, делал, имел - какое здесь время? О_о
аналогично: смог (вчера) - сможет (завтра)
no subject
Date: 2016-02-24 11:06 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-24 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-24 10:27 am (UTC)ну, так можно переделать в редких случаях:
"я желаю ему звонить мне завтра" звучит довольно странно.
no subject
Date: 2016-02-24 09:23 am (UTC)- Рыбка, хочу, чтобы у меня все было.
- Мужик, у тебя все было.
no subject
Date: 2016-02-24 09:26 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-24 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-24 09:50 am (UTC)I would live in Kiev now if I had a lot of money.
Whenever you live everywhere you need money.
no subject
Date: 2016-02-24 10:24 am (UTC)вы, очевидно, имели в виду WheRever.
и здесь нужна запятая:
Wherever you live, everywhere you need money.
* 15 правил использования запятой в английском
http://1way-to-english.livejournal.com/643729.html
(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-24 10:08 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-24 10:18 am (UTC)"Я хочу, чтобы он жил" как сожаление о не сделанном в прошлом.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-24 10:33 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-24 11:07 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-24 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-24 11:13 am (UTC)Вот из Вики выдрала:
Сослагательное наклонение образуется с помощью сочетания глагола в прошедшем времени с неизменяемой частицей бы или в сочетании частицы бы с неопределенной формой глагола (инфинитив) - это касается русского языка. Впрочем, в английском тоже прошедшее используется. Такие правила.
no subject
Date: 2016-02-24 11:38 am (UTC)то есть ее надо запомнить как шаблон. Без объяснения причин. (с)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-24 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-24 04:28 pm (UTC)А ВНЕШНЕ - прошедшее...
возьмите БЕЗ КОНТЕКСТА слова:
жил, работал, делал, имел - какое здесь время? О_о
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-24 05:31 pm (UTC)На данный момент язык достаточно упростился, а были времена, когда в языке были времена))) Т.е. не три времени - настоящее, прошедшее, будущее, а несколько больше - одних прошедших четыре)))
no subject
Date: 2016-02-24 05:40 pm (UTC)вот согласен с вашим направлением мысли.
осталось докопаться до "оригинала" временных форм).
no subject
Date: 2016-02-24 06:35 pm (UTC)Я хочу, чтобы [на данный момент] он [уже] жил в Киеве [некоторое время].
То есть, я желаю чтобы к настоящему моменту уже свершится какой-то факт в прошлом.
no subject
Date: 2016-02-24 06:56 pm (UTC)даю ещё одно предложение на эту тему:
Я хочу, чтобы он ОТДАЛ мне это ЗАВТРА.
no subject
Date: 2016-02-26 09:18 am (UTC)Я хочу чтобы=увидеть как, они=их сделали=сделавших это
Те предложение меняется на
Я хочу увидеть их сделавших это
Я хочу чтобы он жил в киеве = я хочу увидеть его живущим в Киеве
И все становится проще
А на английском правильный ответ был
no subject
Date: 2016-02-27 04:26 am (UTC)т.е. форма аналитическая
no subject
Date: 2016-02-29 05:43 pm (UTC)1. Если БЫ можно переместить на другое место, то ЧТО БЫ пишется раздельно, если не получается, то - вместе.
2. Если можно заменить на фразу "для того чтобы", то пишем ЧТОБЫ, если не получается - пишем ЧТО БЫ.
no subject
Date: 2016-02-29 06:12 pm (UTC)внешне выглядит 100% похожим на прошедшее время?
2. по правилам русского языка, в предложении:
"Я хочу, чтобы он ЖИЛ в Киеве"
ЧТОБЫ пишется слитно.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:можно и нужно сказать
From:(no subject)
From:(no subject)
From: