3 интересных момента на этой картинке.
Dec. 7th, 2012 06:55 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
кто желает себя проверить, можете попробовать сделать перевод,
с этими НЮАНСАМИ. общий смысл - все вы поняли. а вот нюансы,
почему написано именно так, а не иначе...

почти у всех вас основное дело - не ин.языки, а что-то иное.
и вам не нужно вникать в эти детали. за деталями гоняются
или фанаты английского языка, или фанатирующие переводчики и преподаватели)...
про школьных училок. я злой на них, потому что по всем предметам в школе
всё ухватывал значительно быстрее остальных в классе, а вот на английский язык
ходить - мандражировал. я его вообще не понимал.
с этими НЮАНСАМИ. общий смысл - все вы поняли. а вот нюансы,
почему написано именно так, а не иначе...

почти у всех вас основное дело - не ин.языки, а что-то иное.
и вам не нужно вникать в эти детали. за деталями гоняются
или фанаты английского языка, или фанатирующие переводчики и преподаватели)...
про школьных училок. я злой на них, потому что по всем предметам в школе
всё ухватывал значительно быстрее остальных в классе, а вот на английский язык
ходить - мандражировал. я его вообще не понимал.
хотя наша англичанка была нашей классной руководительницей и была
уже далеко не девочкой-только-что-с-вуза, 55 лет ей было... да почти у всех вас
подобная ситуация была...
вот ещё поразительный случай. вел я очередную группу на курсах своих,
одна женщина из села ездила. потом она сказала, что она преподаватель русского языка
в сельской школе. но у них не было англичанки, и её поставили преподавать английский.
ну, она бы так и преподавала его и дальше, но был у них в классе один мальчик,
который довольно хорошо знал английский. и этой добросовестной женщине было стыдно.
и она ходила ко мне на 2-х месячные курсы.
а вот её подруга из городской школы, которая имела вузовский диплом преподавателя,
совсем не такая была... кстати, она была из той же школы, где я учился.
так вот, когда Наталья - так звали школьную учительницу - сказала городской англичанке:
"вот 2000 слов английских, их наш учитель даёт. он говорит, что если будешь
знать эти слова, то сможешь сказать всё, что угодно",
англичанка посмотрела на неё пристально и ответила:
"ты вообще понимаешь, что ты говоришь? знать 2000 английских слов -
в принципе невозможно!". вот такие у нас училки, бляха-муха...

кто хочет за 3-6 минут прикинуть, сколько примерно английских слов вы знаете,
то вот вам тест. там 2 страницы теста и 3-я для статистики, 3-ю можете не заполнять.
testyourvocab.com
no subject
Date: 2012-12-07 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-07 05:26 pm (UTC)да это же до-фи-ги-ща!
ну, в смысле, для человека, которому английский нужен не чтоб
деньги зарабатывать.
(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-07 05:27 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-07 05:33 pm (UTC)2-й интересный момент - уровня Upper-Intermediate.
3-й интересный момент - уровня Advanced.
a have got to - я за интерeсный не считаю.
это вообще уровня Pre-Intermediate.
no subject
Date: 2012-12-07 05:36 pm (UTC)11 300 слов и мои глаза на выкате ))
no subject
Date: 2012-12-07 05:41 pm (UTC)Я часто говорю себе "Чем же ты так гордишься (в себе/у себя), Мерлин Монро?"
И отвечаю: "всем, всем".
no subject
Date: 2012-12-07 05:49 pm (UTC)а где же мои любимы НЮАНСЫ?
твоя версия перевода отличается от фактического на 24%.
(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-07 06:01 pm (UTC)Просто я знаю некоторые нетривиальные группы слов типа "ласки" и "салфеток", видимо они добавляют.
no subject
Date: 2012-12-07 06:09 pm (UTC)that's what you like enormously - учить словечки.
вам же нужно гоняться за ГРАММАТИКОЙ.
её правила - универсальный рабочий инструмент.
слова же - это стройматериалы,
которые стоят копейки и всегда в наличии.
про это детально шла речь в моем посте:
"как выбрать самоучитель, курсы, репетитора ин.языка. часть 2".
http://1way-to-english.livejournal.com/2457.html
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-07 06:34 pm (UTC)16380, но по-моему это ничего не значит. Мне его не хватает.
У меня никогда не было вменяемых учителей в школе и возможностей ходить на курсы или к репетитору. Я знаю его по тому как пишут и говорят другие.
no subject
Date: 2012-12-07 06:38 pm (UTC)друзья, я люблю цифры и числа.
в школе в точных науках я был силен.
точность и проработка деталей - мне просто нравятся).
(no subject)
From:(no subject)
From:друзья, вот так нужно разбирать загадки)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-07 08:51 pm (UTC)Пс есть отсебятина, но мне кажется, смысл передается, хотя может, я ошибаюсь :)
no subject
Date: 2012-12-08 06:40 am (UTC)ваша версия перевода отличается от фактического на 12%
no subject
Date: 2012-12-07 10:21 pm (UTC)(Там по смыслу не подходит "Я бы ответила: ...", поэтому поставила прошедшее время, если 'd не означает had.)
no subject
Date: 2012-12-08 12:06 am (UTC)"Я говорила себе: Какого дьявола ты имеешь, чем будешь гордиться, Мэрлин Монро? И я бы ответила: все, все..."
Думаю, "3 интересных момента на этой картинке" могут быть такие:
1) Упоминание будущего времени в речи прошедшего времени.
2)
3)
(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-08 06:41 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-07 10:27 pm (UTC)Я постоянно спрашивала себя: чем, черт побери, ты можешь гордиться, Мерилин Монро? И отвечала: " Всем, всем".
no subject
Date: 2012-12-08 06:42 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-08 05:02 am (UTC)Вторая часть с would так и напрашивается: раньше она задавала вопрос, а сейчас она уже знает ответ.
no subject
Date: 2012-12-08 05:06 am (UTC)в тесте получилось 6110 слов.
From:Re: в тесте получилось 6110 слов.
From:Re: почему никогда не видел списка 2000 лонгмановских сло
From:Re: почему никогда не видел списка 2000 лонгмановских сло
From:именно так всё и есть. тут вопрос в том
From:Re: именно так всё и есть. тут вопрос в том
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-08 08:08 am (UTC)думаю, за пару месяцев я нагоню словарный запас) смысл появился
теперь перевод
used to say - конструкция с used передаёт какие-то прошлые привычки, факты. Значит логично включение в перевод слова "раньше" или "всегда". Думаю, в этом случае это будет слово "всегда"
Я всегда спрашивала себя (хотя может - "говорила себе", но если дальше она отвечает, то логичнее, что поначалу она задаёт себе вопрос, а не просто говорит), что, чёрт побери, ты имеешь такого для гордости? И я отвечала: "Всё. Всё".
no subject
Date: 2012-12-08 08:15 am (UTC)просто знающие менее 2000 слов не спешат показывать этот результат.
а какие у вас идеи насчет I'd answer...?
вы это перевели руководствуясь логикой всего предложения.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-08 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-09 07:47 am (UTC)расскажу серией постов, как именно.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-08 08:28 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-10 08:28 am (UTC)и поддержу автора, мне нюансов грамматики не хватает в общении)
Я говорила себе "Что у тебя есть, чем ты горда, черт возьми". И я бы ответила "Всем, Всем".
no subject
Date: 2012-12-10 08:31 am (UTC)ждите отдельный пост про это.
(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-18 08:11 pm (UTC)Я часто спрашивала себя, "Что у тебя есть, черт побери, чтобы этим гордиться, Мэрилин Монро?" И получала ответ "Всё-всё".
no subject
Date: 2012-12-18 08:17 pm (UTC)а до сих пор - всё правильно.
(no subject)
From:no subject
Date: 2015-11-15 09:43 am (UTC)я понемногу (много не достается) перевожу с английского на русский (медленно, но качественно), и лет десять редактировала научно-технические статьи, написанные авторами, для которых аглийский не родной.