[personal profile] 1way_to_english
кто желает себя проверить, можете попробовать сделать перевод,
с этими НЮАНСАМИ. общий смысл - все вы поняли. а вот нюансы,
почему написано именно так, а не иначе...

_monroe

почти у всех вас основное дело - не ин.языки, а что-то иное.
и вам не нужно вникать в эти детали. за деталями гоняются
или фанаты английского языка, или фанатирующие переводчики и преподаватели)...

про школьных училок. я злой на них, потому что по всем предметам в школе
всё ухватывал значительно быстрее остальных в классе, а вот на английский язык
ходить - мандражировал. я его вообще не понимал.

хотя наша англичанка была нашей классной руководительницей и была
уже далеко не девочкой-только-что-с-вуза, 55 лет ей было... да почти у всех вас
подобная ситуация была...

вот ещё поразительный случай. вел я очередную группу на курсах своих,
одна женщина из села ездила. потом она сказала, что она преподаватель русского языка
в сельской школе. но у них не было англичанки, и её поставили преподавать английский.
ну, она бы так и преподавала его и дальше, но был у них в классе один мальчик,
который довольно хорошо знал английский. и этой добросовестной женщине было стыдно.
и она ходила ко мне на 2-х месячные курсы.

а вот её подруга из городской школы, которая имела вузовский диплом преподавателя,
совсем не такая была... кстати, она была из той же школы, где я учился.
так вот, когда Наталья - так звали школьную учительницу - сказала городской англичанке:
"вот 2000 слов английских, их наш учитель даёт. он говорит, что если будешь
знать эти слова, то сможешь сказать всё, что угодно",
англичанка посмотрела на неё пристально и ответила:
"ты вообще понимаешь, что ты говоришь? знать 2000 английских слов -
в принципе невозможно!". вот такие у нас училки, бляха-муха...

кто хочет за 3-6 минут прикинуть, сколько примерно английских слов вы знаете,
то вот вам тест. там 2 страницы теста и 3-я для статистики, 3-ю можете не заполнять.
testyourvocab.com

Date: 2012-12-08 05:02 am (UTC)
From: [identity profile] life-maker.livejournal.com
Раньше я говорила себе: "Что, черт возьми, в тебе появилось такое, чем ты гордишься, Мэрилин?" И я бы ответила: "Все, все".

Вторая часть с would так и напрашивается: раньше она задавала вопрос, а сейчас она уже знает ответ.

Date: 2012-12-08 05:06 am (UTC)
From: [identity profile] life-maker.livejournal.com
А в тесте получилось 6110 слов. Не знаю, много это или мало.
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
это корней - думать, говорить...
а самих слов - думающий, обдуманный, думая, говоря, разговор, говорливый... -
тысяч 10 точно будет.

это отличный результат.
я уже написал выше,
что для всех вас правила грамматики - намного важнее.

издательство Оксфорд 3500 слов объясняет чуть более 100 000 слов
в своем толковом словаре для иностранцев.
издательство Лонгман 2000-ми слов объясняет чуть более 100 000 слов.
т.е. зная 2000 самых ВАЖНЫХ слов - можно высказать всё, что угодно
.

самые ЧАСТЫЕ слова и самые ПОЛЕЗНЫЕ - это НЕ одно и то же.
в русском очень частые: президент, дума, выборы, политика, ЖЭК.
а для китайского студента и немецкого туриста насколько эти слова полезны?

680 и 1040 - это самые частые слова.
самые полезные - выглядят иначе.
From: [identity profile] life-maker.livejournal.com
Почему же тогда часто публикуют частотные списки слов? Это проще?

Почему никогда не видел списка 2000 лонгмановских слов? :( Где найти эти самые важные слова?
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
Почему же тогда часто публикуют частотные списки слов? Это проще?

1. их проще собрать.
2. их проще обосновать.
3. самые полезные списки - это намного более ценное.
кто такое имеет, хочет копирайт на это.
и, очевидно, хочет продать их в комплекте с чем-то более весомым.

Почему никогда не видел списка 2000 лонгмановских слов? :(

потому что не держали в руках печатную версию этого словаря.
или же они убрали в более поздних изданиях.

Где найти эти самые важные слова?

купить бумажную версию этого словаря, отсканировать,
сделать перевод, разбить на 3 группы по 500, 700 и 800 слов -
потому 2000 - это очень много слов.

или обождать, пока я выложу эти слова
в обмен на маленький пиар моего столь много полезного блога.
From: [identity profile] life-maker.livejournal.com
Практика показывает, что собственные лингвистические "исследования" (точнее, построение всяких списков, классификации и пр.) полезнее, но более трудоемки.
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
- вы сейчас на среднем уровне и выше находитесь,
- или только начинаете и навыка построения личных списков у вас нет.

- у вас за спиной уже пара языков, и есть навык составления таких списков,
- или вы учите 1-й язык и почти все слова для вас - внешне одинаково важные.
From: [identity profile] life-maker.livejournal.com
Верно! Ценные критерии :)
(как я понимаю, это не вопросы ко мне были)

Про важность могу еще добавить субъективную важность: например, некоторые обороты я употребляю чаще других - но это начинаешь понимать, когда за плечами не один язык.

Date: 2012-12-08 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
Максим, я знаю, что вы больше 1-го ин.языка знаете,
и в эти языки входит китайский на высоком уровне. а это круто).

"некоторые обороты я употребляю чаще других -
но это начинаешь понимать, когда за плечами не один язык".

именно. когда учишь очередной язык, то берешь шкаф с МНОГИМИ ПОЛОЧКАМИ
пустыми и постепенно начинаешь его заполнять, кладя всё на свои места).

когда учишь первый язык - ВСЁ увиденное тащишь к себе в сарай на айпад)).

Date: 2012-12-08 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] life-maker.livejournal.com
Я не считаю свой уровень китайского высоким. Я даже про свой английский так не могу сказать, т.к. постоянно натыкаюсь на ограничения в использовании.

P.S. Я просто сейчас учусь в Китае на английском языке. Но это я сам согласился на такую авантюру :)

Date: 2012-12-08 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
ваша версия перевода отличается от фактического на 12%.

Most Popular Tags