[personal profile] 1way_to_english
кто желает себя проверить, можете попробовать сделать перевод,
с этими НЮАНСАМИ. общий смысл - все вы поняли. а вот нюансы,
почему написано именно так, а не иначе...

_monroe

почти у всех вас основное дело - не ин.языки, а что-то иное.
и вам не нужно вникать в эти детали. за деталями гоняются
или фанаты английского языка, или фанатирующие переводчики и преподаватели)...

про школьных училок. я злой на них, потому что по всем предметам в школе
всё ухватывал значительно быстрее остальных в классе, а вот на английский язык
ходить - мандражировал. я его вообще не понимал.

хотя наша англичанка была нашей классной руководительницей и была
уже далеко не девочкой-только-что-с-вуза, 55 лет ей было... да почти у всех вас
подобная ситуация была...

вот ещё поразительный случай. вел я очередную группу на курсах своих,
одна женщина из села ездила. потом она сказала, что она преподаватель русского языка
в сельской школе. но у них не было англичанки, и её поставили преподавать английский.
ну, она бы так и преподавала его и дальше, но был у них в классе один мальчик,
который довольно хорошо знал английский. и этой добросовестной женщине было стыдно.
и она ходила ко мне на 2-х месячные курсы.

а вот её подруга из городской школы, которая имела вузовский диплом преподавателя,
совсем не такая была... кстати, она была из той же школы, где я учился.
так вот, когда Наталья - так звали школьную учительницу - сказала городской англичанке:
"вот 2000 слов английских, их наш учитель даёт. он говорит, что если будешь
знать эти слова, то сможешь сказать всё, что угодно",
англичанка посмотрела на неё пристально и ответила:
"ты вообще понимаешь, что ты говоришь? знать 2000 английских слов -
в принципе невозможно!". вот такие у нас училки, бляха-муха...

кто хочет за 3-6 минут прикинуть, сколько примерно английских слов вы знаете,
то вот вам тест. там 2 страницы теста и 3-я для статистики, 3-ю можете не заполнять.
testyourvocab.com

Date: 2012-12-07 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] multjaha.livejournal.com
Когда я спрашиваю себя: "Какого черта, ну чем ты можешь гордиться, Мерлин Монро?" И ответ напрашивается сам собой - "Ну конечно же всем!"

16380, но по-моему это ничего не значит. Мне его не хватает.
У меня никогда не было вменяемых учителей в школе и возможностей ходить на курсы или к репетитору. Я знаю его по тому как пишут и говорят другие.

Date: 2012-12-07 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
ваша версия перевода отличается от фактического на 22%.

друзья, я люблю цифры и числа.
в школе в точных науках я был силен.
точность и проработка деталей - мне просто нравятся).

Date: 2012-12-07 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] multjaha.livejournal.com
Это был художественный перевод)
Более дословно было бы наверное
Я говорила себе: "Чёрт возьми, что у тебя есть чтобы гордиться, Мерлин Монро? И получаю ответ - "Всё, всё"
Edited Date: 2012-12-07 07:21 pm (UTC)

Date: 2012-12-07 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
ну вот, теперь отличие от оригинала лишь 7%.

Date: 2012-12-07 09:18 pm (UTC)
From: [identity profile] multjaha.livejournal.com
Хорошо, поразмышляю, с вашего позволения
I used to say to myself (use to say) обычно, постоянно.... My mom used to say that... a man who never made a mistake never made anything...
Тогда будет "Я обычно говорила себе"
"What the devil have you got to be proud about?"
Без запятых сложно перевести потому что не знаю порядок подлежащего сказуемого, но предположу..
What the devil - sorry but associations - ( What the fuck? What the hell? What the shit?) Но так как "дьявол" здесь не звучит и в русском его не употребляют, если только дословно Тогда "Что, чёрт возьми...
по смыслу "What" должно тогда относиться к "have you got to be" - должны быть
proud about гордой (или оценивать себя гордо, как "you are positive about everything in your life" - вы позитивно оцениваете все в вашей жизни)
Что, чёрт побери, Михаил Светлов у тебя должно быть для осознания гордости, Мерлин Монро? на этом мои русские обороты заканчиваются. Больше не могу ломать голову. Первый вариант лучше по-моему по-русски получился ;))
И у меня есть ответ - "Всё. Всё. вот просто всё (с интонацией Верки Сердючки)"

Я нашла продолжение этой фразы:
"and I'd walk slowly and turn my head slowly as if I were a queen."
И я бы прошла медленно, и медленно поворачивала бы головой, как если бы я была королевой.

Edited Date: 2012-12-08 01:17 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
про what the fuck и иже с ними - пост напишу/

Date: 2015-11-22 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] nata-lyta.livejournal.com
вместо "всё, всё" я бы предпочла "да всё"

Date: 2012-12-07 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] multjaha.livejournal.com
Я тоже люблю числа, но обычно не вдаюсь в подробности)

Most Popular Tags