переведите. "слишком многие люди тратят деньги, которых они не имеют на товары -products, которые им не нужны, чтобы произвести-впечатление -impress на людей, которые им не нравятся". (с)
"слишком многие люди тратят деньги, которых они не имеют на товары -products, которые им не нужны, чтобы произвести-впечатление -impress на людей, которые им не нравятся"
Too much people waste money which they don't have, for goods (products) which they don't need, to impress people which they don't like.
Помудрствую лукаво и переведу так:
Too much people waste unavailable money for unneeded goods (products) to impress disliked people.
мне не совсем понятно русское выражение "слишком многие люди"... с одной стороны, людей может быть слишком много, но, наверное, люди не могут быть "слишком многими":))
имелось ввиду "слишком много людей", да?
Мне кажется, вся фишка в запятых. Я беру за основу перевод lovecold как наиболее близкий, по моему мнению, к русскому тексту и проставляю запятые:
Too many people spend money they don't have, on products they don't need, to impress people they don't like.
(P.S. А что лежит в оригинале цитаты? Я нашла две похожие фразы: 1) “We buy things we don't need with money we don't have to impress people we don't like.” by Dave Ramsey; 2) “We spend money that we do not have, on things we do not need, to impress people who do not care.” by Will Smith. В знаках препинания копировала Уилла Смита, в чём честно признаюсь:)). Но разница цитат с т.зр. запятых мне неясна. Вот.)
no subject
Date: 2012-11-24 11:26 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 12:28 pm (UTC)which they don't have , which don't need them
that impress by people, which don't like them
no subject
Date: 2012-11-24 12:53 pm (UTC)на товары -products, которые им не нужны, чтобы произвести-впечатление -impress
на людей, которые им не нравятся"
Too much people waste money which they don't have, for goods (products) which they don't need, to impress people which they don't like.
Помудрствую лукаво и переведу так:
Too much people waste unavailable money for unneeded goods (products) to impress disliked people.
А вообще, очень верное высказывание.
no subject
Date: 2012-11-24 01:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 01:54 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 03:28 pm (UTC)Наверное, совсем не так.
no subject
Date: 2012-11-24 05:39 pm (UTC)Да, высказывание с глубоким смыслом. Но ведь так все и поступают, даже понимая это...
no subject
Date: 2012-11-24 05:56 pm (UTC)Good puzzle!
Date: 2012-11-24 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 08:27 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 08:27 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 09:39 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-24 10:46 pm (UTC)имелось ввиду "слишком много людей", да?
Мне кажется, вся фишка в запятых.
Я беру за основу перевод lovecold как наиболее близкий, по моему мнению, к русскому тексту и проставляю запятые:
Too many people spend money they don't have, on products they don't need, to impress people they don't like.
(P.S. А что лежит в оригинале цитаты? Я нашла две похожие фразы: 1) “We buy things we don't need with money we don't have to impress people we don't like.” by Dave Ramsey; 2) “We spend money that we do not have, on things we do not need, to impress people who do not care.” by Will Smith.
В знаках препинания копировала Уилла Смита, в чём честно признаюсь:)). Но разница цитат с т.зр. запятых мне неясна. Вот.)
no subject
Date: 2012-11-26 11:44 am (UTC)именно это я и имел ввиду).
no subject
Date: 2012-11-24 11:02 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-25 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-26 11:01 am (UTC)вопрос: что тут лучше употреблять: spend or waste? я понимаю разницу в значениях, но не могу определить, что лучше в данном контексте.
благодаря занятиям с вами, выяснила, где же все-таки на клавиатуре прячется апостроф))
no subject
Date: 2012-11-26 11:43 am (UTC)почему не spend for а spend on, и про spend or waste).
no subject
Date: 2012-11-26 12:03 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-17 04:15 pm (UTC)слишком многие люди тратят деньги
Date: 2013-04-03 06:29 am (UTC)Many people spend money that does not have to buy products that need not them impress for people that do not like them.
no subject
Date: 2013-04-03 06:32 am (UTC)у вас с ними ошибки.
у вернем посте есть ссылка на пост "наоборотистые глаголы".