Как иностранцам слышится русский язык
Jan. 8th, 2014 02:08 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Великобритания: По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса. (Эйб, бухгалтер, Великобритания)
Италия: Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно, когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста. (Алессио, журналист, Италия)
Нидерланды: Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха. (Вильям-Ян, дизайнер, Нидерланды)
Корсика: В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «Вот это да!» (Крис, консультант, Корсика)
США: Мне всегда казалось, что русский — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж» и немецких грубых звуков. (Джереми, учитель, США)
Германия: Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.(Альбертина, врач-инфекционист, Германия)
Великобритания: Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще. (Марк, учитель, Великобритания)
Израиль: Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-дааааааааа». И так — по нарастающей.
Новая Зеландия: Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать. (Дин, пенсионер, Новая Зеландия)
Франция: Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа. (Мария, переводчица, Франция)
Ирландия: До того, как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперёд. (Гетин, разведчик, Ирландия)
Чехия: Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским. (Якуб, финансовый аналитик, Чехия)
Монголия: Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого можно вылепить все, что пожелаете. (Батыр, фотограф, Монголия) (с)
* Три типичные ошибки в произношении, которые делают русскоговорящие,
изучающие английский * Как произносить английскую R
* Три типа австралийского акцента и новозеландский
* British boy vs. American girl. Разница в звучании одних и тех же слов
* Типичные слова и выражения в лексиконе плохо воспитанных американских девочек
no subject
Date: 2014-01-08 04:19 pm (UTC)А вот в странах Латинской Америки нет такого шипящего С. Да и межзубный звук С они не используют, как в Испании. Разница в звучании таких испанских языков колоссальная. Очень легко определить испанец говорит или латиноамериканец.
no subject
Date: 2014-01-08 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-08 08:11 pm (UTC)Чилийцы говорят очень мягко, но первое время из-за их интонации мне казалось, что они меня передразнивают. Невозможно передать на письмо, но, поверьте, фууу.... Сейчас уже не замечаю и удивляюсь, что же меня так в их интонации раздражало?
А дочку одноклассники поддразнивают: "Ну давай, начинай это свое ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ш-ш-ш-ш!"
no subject
Date: 2014-01-08 10:54 pm (UTC)Чилийцев не уверена, что определю. А вот мексиканцев, аргентинцев, перуанцев, скорее всего определю.
У латиноамериканцев испанский, ну скажем так....более церемонный что ли. Говорят они более мягко, более протяжно и...цветисто. Но сейчас, имея возможность сравнить, я выбираю тот испанский, на котором говорят именно в Испании. Для меня это, как ощущения от грамотного, с хорошим произношением русского и суржика.
А если говорить ещё более точно, то мне нравится кастильский выговор, но никак не андалузский и не канарский. Те ухо царапают :). Вот так всё не просто даже с одним иностранным языком.