[personal profile] 1way_to_english
если иностранец вам про свои выходные рассказывает или случай то жизни, то бог с ним - что поняли, что не поняли. но когда вы
договариваетесь о чем-то или слушаете вам нужные инструкции, то понять неправильно или не полностью - недопустимо. ибо есть риск "пролететь". итак, когда человек закончил говорить, скажите: do you mean that...? а дальше уже своими словами - согласно тому, как поняли - перескажите услышанное. если в ответ получаете кивание головы и yes...ok... - то поняли правильно. в месте неправильного понимания: no... плюс корректировка ваших слов.

кстати, I understand. и в прошедшем времени I understood говорят лишь новички. более продвинутые да и сами американцы среди людей своего социального класса говорят I get it. и в прошедшем I got it. вопрос звучит так: do you get it? и о прошедшем did you get it? и отрицание: I don't get it. и по прошедшем I didn't get it.

1
"я понимаю. ты не хочешь прочь с острова, потмоу что нет ничего, за чем ехать".

2 2

4 4

6 6



у GET - больше всего самых разных смыслов.
вот мой пост *
логика глагола get, объясняющая его 50+ значений.

Date: 2013-09-05 05:29 am (UTC)
From: [identity profile] vladmradio.livejournal.com
Спасибі!
Це важлива тема.
А якщо я зрозумів, що я не зрозумів - як дипломатично попросити співбесідника повторити заново і повільніше?

Date: 2013-09-05 06:16 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
Could you speak more slowly, please?

можно сказать вопросительной интонацией Pardon? (укр. Перепрошую)
или Sorry? или Could say it again?

Date: 2013-09-05 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] vladmradio.livejournal.com
Спасибі!
(Пардон - якось безпардонно звучить!)

Date: 2013-09-05 05:59 am (UTC)
From: [identity profile] daniil-grishin.livejournal.com
еще запомнилось
I see what you mean.
That's a good point. или I suppose you've got a point there.

Date: 2013-09-05 06:16 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
всё верно. есть и более развернутые варианты.

Date: 2013-09-08 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] avoitovich.livejournal.com
А в чем разница между "I got it" и "I see"?
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] greenwald80 сослался на вашу запись в записи «когда вы не уверены, что поняли сказанное вам. (http://greenwald80.livejournal.com/251999.html)» в контексте: [...] Оригинал взят у в когда вы не уверены, что поняли сказанное вам. [...]

Date: 2013-09-05 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] greenwald80.livejournal.com
Спасибо

Date: 2013-09-05 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
спасибо и вам за репост).

Date: 2013-09-05 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] greenwald80.livejournal.com
я делаю все ваши репосты, если в них присутствует что-то полезное, а обычно присутствует, если конечно не несет рекламный характер. вы делаете полезную работу

Date: 2013-09-05 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] rodedendron.livejournal.com
Я откуда-то знаю, что если я поняла, то можно сказать также I see. Так ли это?

Date: 2013-09-05 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
верно.
кроме того, I see - всегда звучит вежливо и культурно).

Date: 2013-09-05 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] agritura.livejournal.com
Спасибо, учту!

Еще лажа, когда собеседование проходишь, а он лепит что-то с диким акцентом. Особенно с французами беда! Когда-то было телефонное собеседованием с мужиком из "Санофи-Пастер", там "do you mean that..." можно было через предложение говорить.

Date: 2013-09-05 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] rider3099.livejournal.com
Я так рада, что подписалась на ваш блог! Я живу в США и, какзлось бы, за 3 года можно было выучить язык. Но проблема в том, что мне совершенно не с кем говорить по-английски. Что очень здорово помогает, 1 раз в неделю, по средам в местной библиотеке собираются такие же иностранцы, как я, и под руководством местных волонтеров, общаемся.

Date: 2013-09-06 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] flarenist.livejournal.com
а в чем смысловая разница между get you и got you? Я всегда последнее использую или gotcha =)

Most Popular Tags