английские ядра и прибамбасы вокруг них.
Aug. 20th, 2013 12:02 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
любой раздел знаний имеет центральное ядро, которое питает своей силой и светом всё близлежащее, и на которое нанизываются все внешние прибамбасы. в английском языке есть десяток крупных тем и до сотни мелких.
чтобы надежно освоить ЛЮБУЮ тему, вы должны нацеливаться на ЯДРА. а потом уже решать, сколько к этому взять прибамбасов - сколько вам реально нужно и сколько вам по силам унести. вот что я имею в виду.
big - большой по ощущениям.
large - большой объективно. легко подтверждается цифрами.
для девочки a big house имеет много комнат и места играть и прятаться.
для её мамы a large house имеет большую жилую и общую площадь.
аналогично и со словами little и small.
little - маленький по ощущениям.
small - маленький объективно. легко подтверждается цифрами.
для девочки a little dogбелый милый и пушистый.
для её мамы a small dog требует малое количество еды. легко берется одной рукой.
A question from Iryna from Nikolayeva in Russia:
What is the difference in use and meaning between the words 'large' and 'big'?
это с сайта bbc.co.uk, а именно отсюда.


Rachel крута, но THE ONLY WAY OUT, когда мы учим английский или компьютер, вождение или дайвинг - лежит через ЯДРА. учитесь их распознавать, выслеживать и подбирать.
а я вам в этом буду помощь оказывать ;)

чтобы надежно освоить ЛЮБУЮ тему, вы должны нацеливаться на ЯДРА. а потом уже решать, сколько к этому взять прибамбасов - сколько вам реально нужно и сколько вам по силам унести. вот что я имею в виду.
ядро. в моем исполнении.
возьмем разницу между словами big и large.big - большой по ощущениям.
large - большой объективно. легко подтверждается цифрами.
для девочки a big house имеет много комнат и места играть и прятаться.
для её мамы a large house имеет большую жилую и общую площадь.
аналогично и со словами little и small.
little - маленький по ощущениям.
small - маленький объективно. легко подтверждается цифрами.
для девочки a little dog
для её мамы a small dog требует малое количество еды. легко берется одной рукой.
прибамбасы. представляет Rachel Wicaksono.
A question from Iryna from Nikolayeva in Russia:
What is the difference in use and meaning between the words 'large' and 'big'?
это с сайта bbc.co.uk, а именно отсюда.


Rachel крута, но THE ONLY WAY OUT, когда мы учим английский или компьютер, вождение или дайвинг - лежит через ЯДРА. учитесь их распознавать, выслеживать и подбирать.
а я вам в этом буду помощь оказывать ;)

no subject
Date: 2014-09-26 02:07 am (UTC)no subject
Date: 2017-07-01 08:12 am (UTC)Принято переводить как "успех, звездный час, пик, крутость" и т.п.
http://wooordhunt.ru/word/big-time
http://kak-perevoditsya.ru/big-time
На самом деле имеет смысл "раздвигания границ, выход за пределы (возможностей обычного человека)"
Ибо big - это большой в смысле "бесконечного множества, многообразия" (тот же бог),
а time - это пределы, срок жизни-эксплуатации-полезности.
Успешный-знаменитый человек, тем, что его долго помнят, раздвигает пределы времени,т.к. упоминание, пользование результатами деятельности, полезность - это и есть "срок" существования.
Но в разговорном давно забыты исходные смыслы, поэтому применяют выражение к любому "нашумевшему" человеку-событию.