[personal profile] 1way_to_english
есть неудобные для восприятия русскоязычным умом правила и слова.
они же неудобны и для объяснения. по этой причине учителя стараются избегать
их объяснять. часто ещё и потому, что сами не знают.
знать -> know.
а вот узнать -> совсем по-другому переводится. причем, есть целых три слова.
для начала разница в русском:
знать - давно владеть инфой. узнать - начать владение инфой.

__узнать

on purpose -намеренно.
find out - узнать одномоментно или за малое время.
learn - узнать инфу постепенно, со всех сторон. научиться.
get to know - узнать человека постепенно.

If you find something out, you learn something that you did not already know,
especially by making a deliberate effort -намеренные усилия- to do so:
It makes you want to watch the next episode to find out what's going to happen.

If you get to know someone, you find out what they are like -чему они есть подобные
by spending -путем проведения time with them:
The new neighbours -соседа- were getting to know each other.
авторитетное мнение:
_know
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Most Popular Tags