Date: 2014-10-20 04:53 pm (UTC)
У меня хороший репетитор - она всю жизнь работала устным переводчиком в интуристе - ещё с тех времён, когда Бутусов с его "Прощай Америка, страна, где я не буду никогда" и не родился. И ещё тогда её из Хабаровска посылали на стажировки в Англию и в США. У неё с тех пор сохранились дружеские связи и постоянное общение с тамошними преподами школ и университетов (этим летом, когда она ездила к сыну в Японию, её американские друзья подарили ей путешествие по Штатам - с востока на запад).
Ещё она знает немецкий и французский и немного - японский (её старший сын сейчас учится в университете в Японии). А ещё она филолог. (и её младший сын-инвалид с детства получил высшее филологическое образование - это вообще героизм с её стороны).

Просто я в языках не гений. Это я твёрдо знаю ещё со школы. Дело в том, что я была отличницей. И если многие предметы создавали у меня впечатление, что я родилась с этими знаниями, то с английским у меня был полный затык.

В 4-м классе (когда и начинали учить язык) первое же задание "перескажите текст своими словами" показало, что я не в состоянии этого сделать. И я пошла на "хитрость" - выучила этот текст наизусть (благо, память тогда позволяла). И так и учила тексты наизусть все 7 лет до 11 класса. И по английскому у меня всегда была пятёрка. Но, как оказалось через 20 лет, в голове ничего не осталось.

Сейчас, когда я начала учить английский заново, я просто была поражена открытием, что я абсолютно не знала раньше грамматику - цельной картины в этом плане у меня в школе не было. И ещё многих элементарных вещей не знала. Как нас так учили в школе???

Так что препод у меня классный - и грамматика мне сейчас даётся легко. У меня сложности со словарным запасом (и это не из-за репетитора, а из-за меня самой), с интонацией, с беглостью и с "думай по-английски".

А ваше упражнение (даже на таком элементарном уровне) помогает настроиться на волну "думай по английски" - когда слова не переводишь в уме, а сразу воспринимаешь смысл фразы без внутреннего перевода английских слов, как-будто английские слова - как русские. Это очень полезное упражнение. Спасибо вам за ваш труд : )

Я, кстати, подумывала о том, чтобы заниматься и у вас. Меня заинтересовали ваши 250 речевых шаблонов и идея о том, что нужно думать именно так, как англичане сами строят свои фразы, а не переводить в уме на литературный русский. Думать по-английски для меня сложно и над этим нужно работать.
Но у меня слишком мало свободного времени для занятий у 2-х репетиторов и у нас с вами слишком большая разница в часовых поясах.
Но я собираюсь переезжать в Москву - может быть тогда всё срастётся.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Most Popular Tags