[personal profile] 1way_to_english
были у нас во * вчерашнем задании на перевод. вот ответ:

if you live two people

в таких случаях нужно учитывать две вещи

1. у нас главное предложение или придаточное, с "если"
2. время настояще-будущее или прошедшее.

отсюда имеем комбинации:

- главное предложение + настояще-будущее
I would love now.

- придаточное предложение + настояще-будущее
If I loved now.

- главное предложение + прошедшее
I would have loved last year.

- придаточное предложение + прошедшее
If I had loved last year.


переведите. У тебя всё будет отлично. Чувствовать себя неуверенным и
потерянным есть часть твоего пути-path. Не избегай этого. (с)


* насколько важны времена в английском * насколько важно произношение
* как добиться произношения в иностранном языке за 5 дней
* логика глагола GET, объясняющая его 50+ значений

Date: 2014-10-14 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] bkatya.livejournal.com
You'll be fine. Feeling unsure and lost are the parts of your path. Don't avoid them.

Date: 2014-10-14 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
всё правильно

Date: 2015-06-19 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] marvellen.livejournal.com
Объясните, пожалуйста, почему "the parts", или это описка?

Date: 2015-06-21 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
потому что в этом же предложении
идет расшифровка, какие именно parts.

Date: 2015-06-21 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] marvellen.livejournal.com
Извините ,я не корректно сформулировала вопрос. Я имела ввиду " почему "parts", а не "part"? Там же "часть пути" ,а не "части". ПРо "the" мне все понятно.

Most Popular Tags