[personal profile] 1way_to_english
_adv_yes_Salvation

это ответ на вчерашнее задание. здесь же и ваши ответы.

когда вы видите что-то длинное, нужно уметь вычислять:
это два независимых предложения сведены вместе,
или главное и придаточное предложения. отсюда и конструкция.

единственный - only. слово just сюда не годится.
intend - книжный вариант. лучше be going to.
whether и if одно и то же. но есть случаи, когда if нельзя поставить.
и да, я тоже очень люблю умные и в лихо закрученные слова. но я же их не применяю
для ВАС. зачем вам "сослагательное наклонение", "партисипл ту" и "комплекс обджект"?
чем чаще вы будете стараться произнести эти слова, тем больше у вас будет ошибок.
когда я учу даже самым продвинутым вещам, трех упомянутых терминов не употребляю.

нету в нашем задании вчерашнем сослагательных наклонений, вот так.

"ничто, стоящее того, чтобы (это) иметь, приходит-легко-comes-easy".
сегодня легкое, поэтуму две цитаты. уровень 4 из 10.
"мне нравится, когда парень дает мне (возможность) почувствовать себя
женщиной  и девочкой одновременно
". (с)

Date: 2012-12-05 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] kraplja-soncja.livejournal.com
I like when man gives me opportunity to feel myself woman and girl in the same time.

подсказка.

Date: 2012-12-05 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
дает (возможность) - makes.

про make в этом значении - у меня был пост.

подсказка-2.

Date: 2012-12-05 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
друзья, нужно делать так:
1. в через гугл-переводчик или другом месте узнаете, что "стоящий" - это

стоящий

2. запускаете англо-русское направление,
желательно в хорошем словаре, и проверяете все эти значения.
очень желательно, чтоб в словаре были примеры...
- ну, так долго.
- а как вы хотели?... мы же за ВАЖНЫМ словом в поиск пустились
.

Re: подсказка-2.

Date: 2012-12-06 05:55 am (UTC)
From: [identity profile] chjouli.livejournal.com
вот да...
именно так и делаю.
долго, но зато интересно и выбираешь, какой вариант, на твой взгляд, лучше

пока использую два переводчика: яндекс и гугл, но как-то со "стоящим" пока не разберусь: и один, и другой как-то плохо говорят) попробую сейчас промт ещё подключить

Date: 2012-12-05 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] lovecold.livejournal.com
i like when a guy makes me feel like a woman and a girl at the same time

Date: 2012-12-05 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] lovecold.livejournal.com
nothing worthwhile comes easy
Edited Date: 2012-12-05 07:29 pm (UTC)

Date: 2012-12-05 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] indiyskiy-chay.livejournal.com
nothing that is worth to have it comes-easy
I like it when a guy makes me feel like a woman and a girl at the same time

Date: 2012-12-06 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
а вы смотрели в хорошем словаре
употребление слова worth?

Date: 2012-12-06 08:14 am (UTC)
From: [identity profile] indiyskiy-chay.livejournal.com
У меня нет хорошего словаря, а в гугле написано прилагательное стОящий

Date: 2012-12-05 10:21 pm (UTC)
From: [identity profile] esterr10.livejournal.com
"nothing worthwhile to that have come-easy".
"I like when a guy makes me to feel Women and girls are simultaneously "

Date: 2012-12-06 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
...simultaneously - слишком формально.
at the same time - самое оно.

Date: 2012-12-06 12:46 am (UTC)
From: [identity profile] multjaha.livejournal.com
Nothing worthwhile , that you should have, ever come easy.

I like when a guy makes me feel like a woman and a girl at the same time.

Date: 2012-12-06 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
...worthwhile , that you should have...
тавтология, "масляное масло".

Date: 2012-12-06 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
хотя, я сам виноват - так написал в задании.
сорри).

Date: 2012-12-06 11:50 pm (UTC)
From: [identity profile] multjaha.livejournal.com
Через запятую, перечислением "что есть стоящее"))
Nothing worthwhile ever comes easy. Слишком просто :)

Date: 2012-12-06 06:22 am (UTC)
From: [identity profile] chjouli.livejournal.com
"ничто, стоящее того, чтобы (это) иметь, приходит-легко-comes-easy".
Несколько раз перечитала предложение. А может правильнее (по-русски) оно должно звучать так:
ничто, стоящее того, чтобы (это) иметь, не приходит легко?
А то получается: ничто приходит легко. В русском языке вроде как двойное отрицание, а в английском - одно, то есть одно отрицательное слово.

Nothing, standing order to have, comes easy.

Да хотела сразу спросить про знаки препинания в английском языке: обособленные обороты не выделяются или в каком случае выделяются?

"мне нравится, когда парень дает мне (возможность) почувствовать себя
женщиной и девочкой одновременно".

I like when a guy makes me the opportunity to feel as a woman and a girl at the same time.

Не поняла один момент: I like и I like it в гугле переводится одинаково, как "мне нравится", в промте это значение имеет только I like, в яндексе I like переводится "Я как", а "I like it" как "мне нравится это".
Вроде как it лишнее
Edited Date: 2012-12-06 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
они там раз в 18 реже чем в русском.
не ставьте никогда - и будет правильно в 96% случаев.
From: [identity profile] chjouli.livejournal.com
я это и подозревала)
там, наверное, запятые только при однородных членах

I like и I like it

Date: 2012-12-06 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
I like... - если дальше расшифровываете, что именно нравится.
I like it. - если "ставите точку".
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
да.
согласен, что по-русски красивее:
"ничто, стоящее того, чтобы (это) иметь, не приходит легко".

Date: 2012-12-06 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] agatalina.livejournal.com
Nothing standing to have it comes easy.
I like when a guy makes me feel like a women and a girl at the same time.

Date: 2012-12-06 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] arcobalen0.livejournal.com
Anything worthwhile that to have it comes easy.

I like when a men gives me a possibility to feel myself like a eoman and a girl at the same time.

Date: 2012-12-07 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] lo-rena.livejournal.com
Nothing worthwhile to have comes easy.
I like when a guy let me feel myself like women and girl at the same time.

Most Popular Tags