[personal profile] 1way_to_english

Великобритания: По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса. (Эйб, бухгалтер, Великобритания)

Италия: Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно, когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста. (Алессио, журналист, Италия)

Нидерланды: Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха. (Вильям-Ян, дизайнер, Нидерланды)

Корсика: В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «Вот это да!» (Крис, консультант, Корсика)

США: Мне всегда казалось, что русский — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж» и немецких грубых звуков. (Джереми, учитель, США)

Германия: Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.(Альбертина, врач-инфекционист, Германия)

Великобритания: Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще. (Марк, учитель, Великобритания)

Израиль: Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-дааааааааа». И так — по нарастающей.

Новая Зеландия: Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать. (Дин, пенсионер, Новая Зеландия)

Франция: Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа. (Мария, переводчица, Франция)

Ирландия: До того, как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперёд. (Гетин, разведчик, Ирландия)

Чехия: Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским. (Якуб, финансовый аналитик, Чехия)

Монголия: Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого можно вылепить все, что пожелаете. (Батыр, фотограф, Монголия) (с) источник текста и видео я взял на ютубе


* Три типичные ошибки в произношении, которые делают русскоговорящие,
  изучающие английский
* Как произносить английскую R
* Три типа австралийского акцента и новозеландский
* British boy vs. American girl. Разница в звучании одних и тех же слов
* Типичные слова и выражения в лексиконе плохо воспитанных американских девочек

Date: 2014-01-08 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] aquarrus.livejournal.com
Просто во всех славянских языках много шипящих звуков, не даром же чех сказал - " русский звучит ровно как польский" Ш, Щ, Ч, Ц, Ж - вот и воспринимается как шипение и жужжание.:)
А вот пенсионер из Новой Зеландии не прав. Потому что именно английский и воспринимается на слух так, как он написал про русский. Как будто у человека во рту что то (слюни, или жвачка, или кусок мяса) и он одновременно жуёт и говорит.

Date: 2014-01-08 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
"Как будто у человека во рту что то (слюни, или жвачка, или кусок мяса) и он одновременно жуёт и говорит". - а мне так фрунцузский воспринимается).

Date: 2014-01-08 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] aquarrus.livejournal.com
Не, французский воспринимается как будто у человека дефект речи и он некоторые буквы не выговаривает :))) На одесский похож в общем :)))

Date: 2014-01-08 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] dobromar.livejournal.com
То же самое хотела написать про новозеландца. Американский английский - это когда камни во рту ворочают, а слюна для смазки. Ужасающе звучит.

Date: 2014-01-08 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
мне американское произношения больше, чем британское нравится. именно этим своим шелестом, словно наждачная бумага фольга от шоколадки).

Date: 2014-01-08 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] dobromar.livejournal.com
У меня никаких ассоциаций с шелестом- только ворочание камней в слюнявом рту. Ненавижу. Американские фильмы только озвученные смотрю. Английские исторические фильмы люблю с подстрочником смотреть.

Most Popular Tags