слушал eslpod (кстати обалденный подкаст, спасибо вашему журналу за то что обнаружился такой ресурс) и там Джефф говорил, что интерпретировать between как только когда есть 2 чего-то не совсем верно, в контексте отношений между объектами. the difference between english, russian and Italian is significant
Одна моя знакомая преподавала русский для иностранцев. Как-то раз в ее день рождения один ее студент, уже не нулевой, но, как вы поймете, не шибко и продвинутый, решил ее поздравить комплиментом собственного авторства. В результате дама внешне - зарделась (а внутренне - заржала). А все потому, что мальчик так и не знал разницы между between и among, и незнание это и стало причиной следующего лингвистического казуса: "Вы шикарная женщина, всегда много поклонников у ваших ног, и сегодня я хочу быть МЕЖДУ них".
no subject
Date: 2013-11-29 05:07 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-29 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-29 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-29 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-29 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-29 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-29 07:14 pm (UTC)иногда есть небольшие отличия.
В Украине - НА Украине, один из примеров.
no subject
Date: 2013-12-06 09:19 pm (UTC)"Вы шикарная женщина, всегда много поклонников у ваших ног, и сегодня я хочу быть МЕЖДУ них".
no subject
Date: 2014-02-26 12:39 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-26 02:24 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-20 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-25 11:32 pm (UTC)