ответ на это будет в контексте позавчерашнего поста
* it could have been had... you not been... вы не находите это странным?

сначала послушаем носителей языка, потом я русскими словами:
( раскрываем тему... )
переведите. Никогда не теряй надежду. Ты никогда не знаешь,
что может принести завтра. (с)
вообще, сложность этого перевода ниже среднего, но так как Аракин - составитель
Библии Английского для всех постсоветских поколений - слабовато
раскрыл тему модальных глаголов, очень часто они вызывают сложности.
* COULD - это МОГ или мог-БЫ или С-мог-БЫ? * Shall I... - Should I..? разница
* Как преодолеть высокий вал, разделяющий грамматику и говорение
* он не может платить - он может не платить - он может и
не заплатить-обмануть. как передать разницу
* must - have to. разница * can - be able. разница
* it could have been had... you not been... вы не находите это странным?

сначала послушаем носителей языка, потом я русскими словами:
( раскрываем тему... )
переведите. Никогда не теряй надежду. Ты никогда не знаешь,
что может принести завтра. (с)
вообще, сложность этого перевода ниже среднего, но так как Аракин - составитель
Библии Английского для всех постсоветских поколений - слабовато
раскрыл тему модальных глаголов, очень часто они вызывают сложности.
* COULD - это МОГ или мог-БЫ или С-мог-БЫ? * Shall I... - Should I..? разница
* Как преодолеть высокий вал, разделяющий грамматику и говорение
* он не может платить - он может не платить - он может и
не заплатить-обмануть. как передать разницу
* must - have to. разница * can - be able. разница