[personal profile] 1way_to_english
касательно вчерашнего теста - Я не уверен, буду ли я готов вовремя.

проблема очень многих учебников и курсов в том, что давая какое-то объяснение, они не дают привязки к уже имеющимся знаниям. новый кусочек полезной информации всегда нужно помещать в понятную вам систему координат. это касается * любой области знаний.

английский, по своей сути, это 1) примерно два десятка унифицированных блоков,
которые в разных комбинациях соединяются в узлы предложений.
в результате имеем примерно * 50 важных тем
2) пяток крепежных средств. например * крепежное средство частица «to»
самые неудобные для русскоязычных - союзы.

IF - это союз, который в английском может быть и болтом, и заклепкой,
образно говоря. то есть,
IF-болт - переводится "если". при отсутствии всяких "бы" и наличии будущего времени
не пишем WLLL в той части, что содержит IF. It will be ok if I go.... если я поеду.

IF-заклепка - переводится "ли". при наличии будущего времени
пишем WLLL в той части, что содержит IF. I am not sure if I will go.... поеду ли я.

голос из зала: - а если имеем и "если", и "бы"? - тогда * вот так.

правильный ответ на вчерашний тест - 3й

союз IF употреблять с WLLL или без

ключевая задача учебника - показать суть английских блоков, какими крепежными средствами
и их compatibility-совместимость - к каким другим блокам их можно подключать.
крепежное средство "IF" служит для присоединения блока "придаточное предложение".


* 5 аспектов важной и крайне недооцененной темы - придаточное предложение
* Как добиться произношения в иностранном языке за 5 дней - мой метод
* Три моих самых малоиспользуемых совета с максимальной отдачей

Date: 2015-06-19 08:13 am (UTC)
From: [identity profile] okolostand-up.livejournal.com
Здравствуйте! Нашел Ваш журнал через ленту общих друзей - интересно!
Предлагаю общаться, читать и друЖЖить! :о)

Date: 2015-06-19 08:16 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
первое впечатление, вы в курсе, что у вас не будет
второго шанса произвести его иначе?

из вашего сообщения я не понял,
чем вы полезно-интересно отличаетесь от многих других людей,
уж не копипастер репостовый вы часом? ;)

Date: 2015-06-19 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] okolostand-up.livejournal.com
можете потратить 2 минуты на беглый просмотр журнала - репостов почти нет, копипаст тоже, пишу сам)
политика есть, это иногда людей отталкивает

Date: 2015-06-19 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] vasilya.livejournal.com
Владимир, добрый день! Можно ли использовать whether в значении "ли"?

Date: 2015-06-19 08:31 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
доброго дня и вам!

да, в тех двух случаях, что в посте описаны - можно.
вообще, whether and if - на 92% взаимозаменяемы.
про остальные 8% будет пост в начале следующей недели.

Date: 2015-06-19 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] vasilya.livejournal.com
То есть 5 вариант тоже был верен?

Date: 2015-06-19 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
нет, потому что там не хватало "will".

Date: 2015-06-19 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] asakura-sama.livejournal.com
Очень живая ассоциация с болтом и заклепкой.
А то в чудесном учебнике The teaches grammar of English три страницы и список " типичных ошибок", а разницу заучить- никак.
Воистину, кто ясно мыслит- тот ясно излагает!
Все больше убеждаюсь, что нет шансов создать универсальное пособие по грамматике и научить людей разных национальностей одним чудесным способом.
Одним хлебом сорок наций не накормишь.
Языковой менталитет с преподавателем должен быть общим...а смешанную группу получится только на речевых моделях учить, то есть свое понимание они должны где- то в другом месте добирать(((

Date: 2015-06-19 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
"...научить людей разных национальностей одним чудесным способом.
Одним хлебом сорок наций не накормишь.
Языковой менталитет с преподавателем должен быть общим".

вы все правильно сказали! я уже начал очередной пост
про это писать. я знаю, в каких местах и куда
ваш мозг так и норовит соскочить в сторону
от требуемого нам пути.

Date: 2015-06-19 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

Date: 2015-06-19 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
спасибо

Date: 2015-06-19 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] istelenela.livejournal.com
Спасибо 🌷
From: [identity profile] mudraya1.livejournal.com
между болтом и заклепкой?
Я - девочка :)

Date: 2015-06-21 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
болт - удобен в обращении,
любой ребенок с ним справится.
поэтому про нему рассказывают всем и вся.

заклепкой чтоб скрепить - умелым нужно быть.
это знание на русском языке - неудобно доносить.
наши люди предпочитают просто опустить.

проще говоря,

Date: 2015-06-19 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] mudraya1.livejournal.com
in general, только одна часть предложения может содержать WILL, либо главная, либо придаточная:
I'm not sure (главная) IF I'll be ready in time (то, в чем я не уверен)
It will be OK (главная) IF I go.....(условие "окейности")
И если IF нет в главной части, то он(а) желательна в придаточной. Это то, что Вы говорили про болты и гайки?

IF and WLLL - Если и Ли...

Date: 2015-06-19 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] varibok сослался на вашу запись в своей записи «IF and WLLL - Если и Ли... (http://varibok.livejournal.com/1907271.html)» в контексте: [...] Оригинал взят у в IF and WLLL - Если и Ли... [...]

Most Popular Tags