1way_to_english (
1way_to_english) wrote2014-01-07 09:20 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
ситуация с Иисусом на Фейсбуке. переведите на русский
конструкцию TO BE GOING TO. дело в том, что это НЕ собираться, как пишут в учебниках. то есть, в большей половине случаев это слово не подходит. под катом ещё две картинки с надписью. каким одним словом можно перевести эту конструкцию?



* Расшифровка WANNA, GONNA и ещё 8 подобных словечек
* AIN'T, что за зверь такой?
* Fuck and Shit. когда что уместно звучит. 24 ругательных слова



* Расшифровка WANNA, GONNA и ещё 8 подобных словечек
* AIN'T, что за зверь такой?
* Fuck and Shit. когда что уместно звучит. 24 ругательных слова
no subject
- не работает
- все налаживается
??
no subject
не сработает
no subject
это не есть хорошо.
потому что все мы знаем, что сказав "артикль пишется, но не ПЕРЕВОДИТСЯ",
громко захлопываем дверь в понимание. с непонимательной стороны.
no subject
no subject
Это ещё и лингвистически похоже на going
no subject
но, если есть возможность, то лучше использовать ОДНО слово в русском,
если в английском тоже одно слово.
два в русском - если два в английском. так это работает четче.
а здесь возможность есть ;)
no subject
no subject
no subject
правда это больше к "seem to be"
no subject
no subject
а ещё для 2-х - не годится.
no subject
За бажанням детальніше про рейтинги ви можете прочитати у розділі довідки (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
для этого нужно нажанть на "edit" внизу строки комментария.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject