1way_to_english: (just)
1way_to_english ([personal profile] 1way_to_english) wrote2012-12-07 06:55 pm

3 интересных момента на этой картинке.

кто желает себя проверить, можете попробовать сделать перевод,
с этими НЮАНСАМИ. общий смысл - все вы поняли. а вот нюансы,
почему написано именно так, а не иначе...

_monroe

почти у всех вас основное дело - не ин.языки, а что-то иное.
и вам не нужно вникать в эти детали. за деталями гоняются
или фанаты английского языка, или фанатирующие переводчики и преподаватели)...

про школьных училок. я злой на них, потому что по всем предметам в школе
всё ухватывал значительно быстрее остальных в классе, а вот на английский язык
ходить - мандражировал. я его вообще не понимал.

хотя наша англичанка была нашей классной руководительницей и была
уже далеко не девочкой-только-что-с-вуза, 55 лет ей было... да почти у всех вас
подобная ситуация была...

вот ещё поразительный случай. вел я очередную группу на курсах своих,
одна женщина из села ездила. потом она сказала, что она преподаватель русского языка
в сельской школе. но у них не было англичанки, и её поставили преподавать английский.
ну, она бы так и преподавала его и дальше, но был у них в классе один мальчик,
который довольно хорошо знал английский. и этой добросовестной женщине было стыдно.
и она ходила ко мне на 2-х месячные курсы.

а вот её подруга из городской школы, которая имела вузовский диплом преподавателя,
совсем не такая была... кстати, она была из той же школы, где я учился.
так вот, когда Наталья - так звали школьную учительницу - сказала городской англичанке:
"вот 2000 слов английских, их наш учитель даёт. он говорит, что если будешь
знать эти слова, то сможешь сказать всё, что угодно",
англичанка посмотрела на неё пристально и ответила:
"ты вообще понимаешь, что ты говоришь? знать 2000 английских слов -
в принципе невозможно!". вот такие у нас училки, бляха-муха...

кто хочет за 3-6 минут прикинуть, сколько примерно английских слов вы знаете,
то вот вам тест. там 2 страницы теста и 3-я для статистики, 3-ю можете не заполнять.
testyourvocab.com

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2012-12-18 08:17 pm (UTC)(link)
"И получала ответ: Всё-всё" - это слишком вольный перевод.
а до сих пор - всё правильно.

[identity profile] bvlucy.livejournal.com 2012-12-18 08:19 pm (UTC)(link)
Вторая попытка:
Я часто спрашивала себя, "Что у тебя есть, черт побери, чтобы этим гордиться, Мэрилин Монро?" И я могла ответить: "Всё, всё".
Edited 2012-12-19 06:29 (UTC)