1way_to_english: (eagle)
1way_to_english ([personal profile] 1way_to_english) wrote2014-10-18 12:24 pm

Как вам такой подход? Кастанеда и дон Хуан

магия дона хуана 10

Я хотел заполнить анкету. - Как вы call своего father? Don’t waste your time на эту фигню. I have no личной истории. Once я обнаружил, что я don't need больше в личной истории и бросил ее.   Я уставился at him, пытаясь найти скрытое meaning of his words. - Но how можно бросить свою personal историю?  -  Сначала тебе нужно иметь желание бросить it. And then тебе следует действовать последовательно and гармонично, чтобы обрубить ее.

Я имел deep привязанность к моей личной истории.  Я  чувствовал,  что  without them моя жизнь не имела бы ни смысла,  ни длительности.  -  Maybe, тебе следует tell мне, что you mean под словами «бросить личную историю», -  сказал я.  -  Разделаться с ней, that's what I mean.  


метка 7  spend-wasteSPEND тратить время, деньги или другие ресурсы с пользой. WASTE - тратить зря, напрасно, без особой пользы. ◊ don't waste your money.
метка 8 like-need. «слова-перевёртыши». для правильного их применения следует их «обозвать» подходящим словцом, чтобы правильно строить фразы. LIKE – нравится ◊ это нравится ему ◊, обзовём «полюблять» ◊ он полюбляет  это. he likes it. ◊ NEEDнужно, обзовём «нуждать» ◊ он нуждает это. he needs it.
метка 9 TELL также имеет значение «рассказать» ◊ tell me something about it.

- Lets рассмотрим, например, тебя, дон Хуан. Ты – индеец-яки, ты не  можешь change этого.  -  Разве  я - яки? – он asked, улыбаясь. - откуда  ты know it?
Thats right. -  сказал  я.  I cannot know it навернякаBut ты знаешь это, and that's what matters.  Именно это делает личную историю, - Я felt, что загнал его в угол.


The fact,  что я знаю, являюсь я яки or not, не make it личной  историей, - заметил он. -  только  when somebody else knows about itit становится  личной историей.  И я уверяю you, что nobody никогда не будет знать it for sure.  -  Ты  do not know, что я такое, не так ли? Ты never не узнаешь,  who or what я есть, because я do not have личной истории.

Например, твой отец знал about тебе everything. Он знал, кто ты есть, и что ты do. И нет силы на земле,  которая  могла  бы make him изменить his мнение о тебе.  Everybody, кто знает тебя, has о тебе своё представление, и ты фиксируешь this image всем, что ты do


метка 10 Thats right. – самое ходовоевыражение, чтобы сказать «это так/верно». другие варианты: thats true. sure. youre right. «наверняка, точно» - for sure.
метка 11 ask-answer. ASKспрашивать; просить. he asked me to help him. ANSWER – отвечать. в письменном стиле «отвечать» - reply
метка 13 аналогично поступаем с глаголом «HAVE». ◊ I dont have problems. ◊ вариант «have not» - устаревший и сейчас не употребляется. ◊ вариант «I have no» - более мощный и яркий, чем «dont have» ◊ I dont have problems. – т.е. достойных упоминания нет. а то, что месяц нет горячей воды и зарплату задерживают, это даже и не проблемы. ◊ I have no problems. – т.е. абсолютно всё «просто супер».
метка 14 «иметь значение» -  MATTER. ◊ it doesn’t matter. также употребляется, когда хотим спросить о важности чего-либо. does it matter if I’ll finish it today or tomorrow?...я закончу ли я это...


* мне родолжать выкладывать ? или это уровень детского сада?


[identity profile] notabler.livejournal.com 2014-10-18 01:38 pm (UTC)(link)
Для меня - это самый лучший вариант обучения любому языку. "Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» - эта фраза, прочитанная когда-то в книге "Слово о словах", очень многое определила для меня в смысле изучения языков. А когда иностранные слова подмешиваются в понятный по контексту текст - это ведь похоже. Таким именно образом, подмешивая сначала по одному слову, потом больше и больше, я обучила своего умственно отсталого сына литовскому языку когда он был маленький и обожал сказки.

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-10-18 01:57 pm (UTC)(link)
+1).
странно, что я не вижу такого изложения от других авторов,
а ведь это очевидный прием.

[identity profile] notabler.livejournal.com 2014-10-18 02:36 pm (UTC)(link)
Есть у Сергея Смирнова, я его подписку получаю уже много лет по Subscribe,ru. В каждом своем письме, чуть ли не каждый день, он размещает подобного типа анекдоты, довольно озорные часто. Он ведет очные и заочные курсы, я бы давно подписалась на него, еще когда не знала совсем английского, но система оплаты у него была неподходящая мне. Есть у него на сайте фильмы с его уроков, тоже мне понравились. Он веселый, талантливый и очень артистичный. Вот, выкопала сайт его. http://www.ss77.ru/ Но на сайте я не бывала давно, только что заметила, что дизайн поменялся, в лучшую сторону. Но эти его двуязычные послания по-моему, только в рассылке есть. Английский от Смирнова называется

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-10-18 02:56 pm (UTC)(link)
спасибо, что рассказали