[personal profile] 1way_to_english
по мотивам вчерашнего * теста на тему страха и приближения к правде
вот правильный ответ:

почему после TO стоит не инфинитив, а герундий

почему так:

Some things are not always what they look like.
Некоторые вещи не всегда есть то, чему они выглядят подобно.
(с) английская пословица

иногда TO выступает предлогом, например welcome TO Kiev.
показывает направление и переводится К.

но иногда он переводится как НА. или никак не переводится.
особенно неудобно это когда он идет после существительного.

-------------------------------------

это одно правило. к нему подключаем другое.
[вообще, язык - это система. и бывают * такие узлы,
где сходятся два или три правила
.]

если у нас предлог и к нему нужно подключить глагол,
в русском будет неудобное: то, чтобы / тому, чтобы / том, чтобы...
и потом инфинитив. [его реакция НА то, чтобы поехать в Киев.]

в английском в таком случае - герундий.
[his reaction ON going to Kiev.]

----------------------------------

вернемся к первому правилу, предлогу TO после некоторых слов:

почему после TO стоит не инфинитив, а герундий 1

почему после TO стоит не инфинитив, а герундий 2

почему после TO стоит не инфинитив, а герундий 3

почему после TO стоит не инфинитив, а герундий 4

в таких случаях нужно смотреть в хороший словарь.
или в * список 80 слов с неудобными предлогами.

по тэгу * Тесты по английскому у меня 512 постов. потому что
это очень эффективный способ: дать возможность задуматься,
самому что-то сделать, потом объяснить ситуацию.


Попалось предложение "He has a key TO our apartment. - Он имеет ключ к-от нашей квартиры". Мне интересно какой логикой руководствовались вставляя предлог TO? Я попробовал искать в гугле сходные предложения, через запрос "He has a * to *" но выдает только подобное "He has a chance to get better". (с) elington
мой ответ * Логика предлога TO

* ТРИ варианта перевода союза ПОКА : 1. Будь дома, пока-UNTIL я не приду. 2. Свари суп, пока-WHILE ребенок спит. 3. Вари суп каждый день, пока-AS LONG AS мы в Минске. по ссылке почему и когда так
* 2 РАЗА В месяц - 5 вариантов сказать это на английском

Date: 2017-12-22 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] tayna-lekarstv.livejournal.com
Так здесь moving - и есть существительное в нашем понимании ("движение").
Это в русском языке существительное - часть речи, обозначающая предмет и отвечающая на вопросы "кто? что?"
А в английском языке если часть речи отвечает на вопрос "что?", то может она обозначает ещё и не предмет, а действие предмета (процесс). Поэтому в данном случае это хоть и четвертая форма глагола, но... существительное :)

Поэтому и действуют правила, применимые к существительному.
ХЗ правильно ли это, но я себе это так объясняю :)

Date: 2017-12-22 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
вы все правильно изложили по сути.

а форма правило - дело личное,
главное, чтобы вам удобно.

для меня герундий: это гибрид глагола и существительного,
т.е. отглагольное существительное.
идея процесса и/или многоразовости.

Most Popular Tags