[personal profile] 1way_to_english
если иностранец вам про свои выходные рассказывает или случай то жизни, то бог с ним - что поняли, что не поняли. но когда вы договариваетесь о чем-то или слушаете вам нужные инструкции, то понять неправильно или не полностью - недопустимо. ибо есть риск "пролететь".

когда вы не уверены, что поняли собеседника, скажите:

do you mean that... ?а дальше уже своими словами - согласно тому, как поняли - перескажите услышанное. если в ответ получаете кивание головы и yes ... ok ... - то поняли правильно.

в месте неправильного понимания будет no ... плюс корректировка ваших слов.

по поводу: I understand. и в прошедшем времени I understood говорят лишь начинающие.
более продвинутые, да и сами американцы, говорят I get it. и в прошедшем I got it.
вопрос звучит так: do you get it? и о прошедшем did you get it?
и отрицание: I don't get it. и по прошедшем I didn't get it.

1
"я понимаю. ты не хочешь прочь с острова, потому что нет ничего, за чем ехать".


2 2

4 4

6 6


если хотите видеть все мои посты, то можно * подписаться на обновления моего блога * 4 причины это сделать
я в Фейсбуке * Если времени на английский мало - 8 акцентов * мой канал на ютубе
* Английский для начинающих - выбор подхода - лонгрид


Date: 2017-10-05 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

Date: 2017-10-05 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
спасибо

Date: 2017-10-05 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] oleg-bubnov.livejournal.com
"...do you get it?..." - это вопрос "ты понимаешь?"?

Date: 2017-10-05 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
верно.

типа, ты въехал?
только у них это звучит культурней.
отличное разговорное выражение.

Date: 2017-10-06 05:44 am (UTC)
From: [identity profile] oleg-bubnov.livejournal.com
Понятно. Постараюсь запомнить. А то как первоклашка со своим "I understand". :))

Date: 2017-10-05 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] irenone.livejournal.com

Ещё говорят - I got you.

Date: 2017-10-05 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
верно. и ещё

I got the picture.
you got it, you get it, you got it right...

Date: 2017-10-06 02:26 am (UTC)
From: [identity profile] crash-bum.livejournal.com

Каюсь, грешу периодически I did not understand или просто  Understandable

Date: 2017-10-06 10:13 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
Understandable - это в принципе доступно для понимания,
но не факт, что в частности.

Date: 2017-10-06 03:18 am (UTC)
From: [identity profile] rider3099.livejournal.com
Вот оно что! I got it )

Date: 2017-10-06 08:34 am (UTC)
From: [identity profile] wweirdoo.livejournal.com
обычно говорю correct me if im wrong если не уверена, что поняла правильно .
Got ya- это из нигерской тусовки перешло в мой китайский английский)))

Date: 2017-10-06 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
так очень хорошо,
но лишь для людей одного с вами социального уровня.

Date: 2017-10-06 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] wweirdoo.livejournal.com
в принципе я общаюсь только с такими или выше. В устной речи еще конечно "i beg your pardon" все говорят с вопросительной интонацией когда не поняли или не расслышали.

Date: 2017-10-06 08:37 am (UTC)
From: [identity profile] wweirdoo.livejournal.com
и в конце концов всегда можно сказать "could you please repeat once again". Человек обычно выдает даже больше информации и подробностей

Date: 2017-10-06 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] ezhiuke.livejournal.com
сказать "I see" как "понятно", это нормально?

Date: 2017-10-06 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] 1way-to-english.livejournal.com
да, так тоже хорошо.

немного книжный стиль.

Date: 2017-10-06 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] ezhiuke.livejournal.com
спасибо! должно быть, в школе научили :)

Most Popular Tags