[identity profile] old-radist.livejournal.com 2014-11-17 12:13 pm (UTC)(link)
Выбрал "I saw that she crossed the road", но на самом деле я бы сказал все-таки "I saw her crossing the road".

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-11-17 12:17 pm (UTC)(link)
я знаю, что эта тема - неудобная для русскоязычных,
тема с подвохом ;)

завтра ответ будет отдельным постом.
(deleted comment)

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-11-17 12:19 pm (UTC)(link)
т.е. нет правильного варианта?

Я ошибся,

[identity profile] ahax.livejournal.com 2014-11-17 12:23 pm (UTC)(link)
приняв за другой вариант. Пора завязывать с работой.

плюсую.

[identity profile] mudraya1.livejournal.com 2014-11-17 02:59 pm (UTC)(link)
Пробежала глазами все варианты и не нашла того, как сказала бы я и мое американское окружение.
Голосовать не стала :(

[identity profile] newzorka.livejournal.com 2014-11-17 03:18 pm (UTC)(link)
да и я как-то так припоминаю из школьного курса - ..her crossing..

[identity profile] tat-miller.livejournal.com 2014-11-17 03:37 pm (UTC)(link)
плюсую к этому варианту в обеих проявлениях)

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-11-17 03:44 pm (UTC)(link)
а что если я вам скажу, что правильный
вариант - таки есть?

I saw that she crossed the road

[identity profile] mudraya1.livejournal.com 2014-11-17 03:53 pm (UTC)(link)
Наиболее правильный вариант, указывающий на законченность действия. По смыслу типа "Я видел как она перешла (а не переходила!) дорогу"

[identity profile] notabler.livejournal.com 2014-11-17 09:50 pm (UTC)(link)
+1

[identity profile] viewpo1nt.livejournal.com 2014-11-17 12:20 pm (UTC)(link)
I saw her crossing the road.

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-11-17 12:40 pm (UTC)(link)
т.е. нет правильного варианта?)

[identity profile] keramz.livejournal.com 2014-11-17 12:41 pm (UTC)(link)
2

[identity profile] unicorna-mira.livejournal.com 2014-11-17 12:48 pm (UTC)(link)
Нет правильного ответа жеж. I saw her crossing the road. ну еще можно I saw that she crossed the road. но значение будет другое совершенно

[identity profile] livejournal.livejournal.com 2014-11-17 01:16 pm (UTC)(link)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

[identity profile] emptyform.livejournal.com 2014-11-17 01:17 pm (UTC)(link)
Наверно, не мне одному вспомнилось "I Saw Her Standing There" ))

[identity profile] ferthamathur.livejournal.com 2014-11-17 02:01 pm (UTC)(link)
Выбрал, что нет правильного ответа.
=============

0. I saw (that) she was crossing the road...
1. I saw her crossing the road...

Вариант 0 исходя из моих знаний английского более точен.
Варинт 1 можно перевести как «Я видел её переходящей дорогу», т.е. вроде бы тоже самое, но не то.

Ещё вариант.
2. I've seen her crossing the road / that she was crossing the road.
Это если бы меня в суде спрашивали, я бы past perfect'ом захотел ответить.
Edited 2014-11-17 14:05 (UTC)

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-11-17 02:12 pm (UTC)(link)
спасибо за ваши мысли здесь.
завтра узнаем всю правду ;)

нулевой вариант

[identity profile] mudraya1.livejournal.com 2014-11-17 06:47 pm (UTC)(link)
Тоже правильный. Но его тоже нет.

[identity profile] day-girl.livejournal.com 2014-11-17 02:29 pm (UTC)(link)
I saw her crossing the road

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-11-17 02:31 pm (UTC)(link)
т.е. нет правильного варианта?

самый очевидный - зачем же мне давать,
никакого интереса к тесту не будет)

[identity profile] kotjus-sova.livejournal.com 2014-11-17 03:57 pm (UTC)(link)
У вас в русском глагол несовершенного вида, что делала? - переходила - поэтому действие не закончено, поэтому правильного варианта (I saw her crossing the road) нет.

Если вы завтра скажете, что это Complex Object с инфинитивом (I saw her cross the road), то это неправильно, поскольку перевод I saw her cross the road будет "я видел, как она ПЕРЕШЛА дорогу" (что сделала, глагол совершенного вида).
Edited 2014-11-17 16:00 (UTC)

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-11-17 05:44 pm (UTC)(link)
Видел, что она перешла дорогу. - т.е. оказалась на другой стороне.
сам процесс я мог видеть, мог не видеть. зафиксировал результат.

Видел, что она переходила дорогу. - видел процесс,
частично или полностью.

Complex Object внизу поста - чтоб задуматься о похожести конструкций).

[identity profile] romanova87.livejournal.com 2014-11-17 04:01 pm (UTC)(link)
I saw her crossing the road

[identity profile] andilek.livejournal.com 2014-11-17 05:22 pm (UTC)(link)
I saw her cross the road - Я видел, как она перешла дорогу (от начала до конца видел весь процесс)
I saw her crossing the road - Я видел, как она переходила дорогу (не видел, как она начала это делать и не видел, как она это закончила)
как-то так

[identity profile] shadow-of-raven.livejournal.com 2014-11-17 05:49 pm (UTC)(link)
I saw that she was crossing a road. (желательно еще добавить точку во времени, например yesterday)

[identity profile] golovach-igor.livejournal.com 2014-11-17 07:00 pm (UTC)(link)
I saw her crossing the road.

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-11-17 07:10 pm (UTC)(link)
ну, зачем же я буду такой очевидный вариант выставлять?)

[identity profile] golovach-igor.livejournal.com 2014-11-17 07:12 pm (UTC)(link)
Да просто поумничать захотелось... :)

[identity profile] darlingvera.livejournal.com 2014-11-17 08:52 pm (UTC)(link)
Теперь главное после всех баттлов пережить ночь и дождаться поста.....))
Ох, Владимир, заинтригуете,ну сил прямо нет....

[identity profile] illusion-ll.livejournal.com 2014-11-18 10:07 am (UTC)(link)
ой как много людей искали her crossing :) и я искала)

[identity profile] 1way-to-english.livejournal.com 2014-11-18 10:09 am (UTC)(link)
как много людей узнают новое сегодня ;)

[identity profile] panterkin.livejournal.com 2014-11-18 06:13 pm (UTC)(link)
Вот только что прошли эту тему в классе =) Теперь знаю ответ, тоже была удивлена, что так можно.